英语笔译中的英汉语言差异及翻译应对措施研究
摘要
随着中国和世界其他各国的交集范围越来越广,翻译行业在传达各国文化的过程中也起着举足轻重的作用。受到语言起源、发展、应用等的影响,不同的语言在规范、结构、语境中等有着很多不同。翻译工作者应当本着“信、达、雅”的原则,正视文化中的差异之处,努力提升翻译质量,使作品被更多的人欣赏,这样才能促使翻译工作的顺利进行。
关键词
英语笔译;英汉语言差异;翻译应对措施
全文:
PDF参考
[1] 杨璐 . 英语笔译中的英汉语言差异及翻译应对措施 [J]. 科学咨询(教育科研),2021(4):31-32.
[2] 王婷 . 浅析英汉语言差异对英语笔译的影响及翻译策略 [J].江西电力职业技术学院学报,2020(6):112-113.
[3]辜莹莹 .英汉语言差异对英语笔译的影响及翻译策略探讨 [J].国际公关,2020(5):174-175.
[4] 罗滔 . 试论英汉语言差异对英语笔译的影响及翻译策略 [J].鄂州大学学报,2019(4):64-65+72.
Refbacks
- 当前没有refback。