中国特色菜名翻译与跨文化交际
摘要
关键词
参考
[1] 付秀光 . 市政工程道路的智能化设计思路 [J]. 智能
[1]陈怡帆.试析文化交流中中式菜名英译的归化与异化[J].湖南环境生物职业技术学院学报,2008(01):87-89.[2]陈蔚.从中式菜名的英译看异化与归化策略的运用[J].黄石理工学院学报(人文社会科学版),2007(01):107-109.[3]高翘楚.中式菜名英译策略探究——以《舌尖上的中国2》第三集《时节》为例[J].教育教学论坛,2020(09):85-86.[4]黄艺俊.归化和异化在中文菜名翻译中的应用[J].长春教育学院学报,2015,31(12):53-54.[5]刘欢.从归化异化中国食物名称的翻译[J].安徽文学(下半月),2010(11):173-174.[6]李虔.中国饮食文化“走出去”的对外传播技巧——从武汉特色美食的英译说起[J].文化学刊,2020(06):180-183.[7]彭媛媛.跨文化交际理论下乐山美食名的英译浅析[J].中共乐山市委党校学报(新论),2020,22(04):107-112.[8]赵敏.基于中国饮食文化的菜名英文翻译研究[J].黄河科技学院学报,2021,23(05):85-89.[9]张丽.中西方文化差异下饮食文化翻译策略研究[J].黄河.黄土.黄种人,2020(17):9-10.[10]张雨.川菜文化的对外传播和翻译策略——以乐山美食为例[J].传播力研究,2020,4(21):14-15+18.
建筑与智慧城市,2021(7):141-142.
[2] 陈霞 . 市政道路绿化景观设计探讨 [J]. 现代农业研
究,2021(7):88-89.
[3] 孙明星 . 市政道路设计现状及改进措施研究 [J]. 城
市建设理论研究(电子版),2019,(30):18+92.
[4] 王泳心 . 浅谈市政道路设计现状与改进措施 [J]. 百
科论坛电子杂志,2019,(6):198.
[5] 陈苏 . 市政道路路线线形设计方案分析 [J]. 江西建
材 .2020,(11):192-193.