首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

目的论视角下的新闻翻译策略分析

热孜 万古
乌鲁木齐广播电视台乌鲁木齐广播电视集团融媒体新闻中心节目部

摘要


现阶段,如何完整准确传达源文思想、内容,成为新闻翻译活动中需重点关注的内容。本文以维语新闻翻译为例,基于目的论相关内容,对于影响新闻翻译结果的因素展开分析,并且从词汇层面、句法层面、修饰层面、语篇层面来讨论新闻翻译策略,以此来积累相应的新闻翻译经验,更加准确与完整的传达源文新闻的中心思想。

关键词


目的论;新闻翻译;文化因素

全文:

PDF


参考


[1]肖芳芳.目的论视角下的新闻标题翻译——以《经济学人》为例[J].公关世界,2022(06):50-52.[2]王星,刘伟.从目的论看英文翻译:以新闻翻译为例[J].现代英语,2021(20):68-70.[3]姜玥.目的论视角下新闻翻译策略的选择[J].散文百家(理论),2021(06):109-110.[4]李永琪,赵康雯.翻译目的论视角下的新闻翻译研究[J].现代英语,2021(09):52-54.[5]刘云玲. 目的论视角下的新冠疫情新闻文本英汉翻译实践报告[D].东华大学,2021.[6]何嘉莹,邹庆一,李启迪,杨昕怡.翻译目的论视角下英语新闻的编译策略——基于江苏某科技组织微信公众号平台和南方某高校外国语学院英文网站建设[J]. 科技传播,2020,12(21):83-87.[7]王冉.浅谈目的论视角下的外宣新闻汉德翻译策略[J].新闻研究导刊,2020,11(20):116-118.[8]康靖翊. 目的论视角下足球新闻英译汉翻译实践报告[D].山东大学,2020.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-4960-04-21-102973

Refbacks

  • 当前没有refback。