国内近五年汉英空间隐喻对比研究述评
摘要
关键词
全文:
PDF参考
[1]Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live by [M].Chicago: University of Chicago Press, 1980.[2]Langacker W. Foundations of cognitive theory of metaphor[M].Stanford: Stanford University Press,1987.[3]Johnson, M.The Body in the Mind:The Bodily Basis ofMeaning, Imagination, and Reason [M].Chicago:University ofChicago Press, 1987.[4]耿雪.(2021).国内认知语言学近五年研究综述. 品位·经典(16),64-65+97.[5]陆京京.(2020).探析汉英空间隐喻表达的差异——以《围城》英译本Fortress Besieged 为例. 名作欣赏(32),162-163.[6]鲁礼婷 & 孔祥立.(2020).空间隐喻的英汉对比——以“上/下”和“up/down”为例. 海外英语(20),110-111.[7]莫晓妍.(2020).英汉方位隐喻的语义韵对比——以“起伏”和“up(s)and down(s)”为例. 现代交际(17),101-103+100.[8]刘晓宇 & 刘永兵.(2020).英汉“深/浅”空间隐喻的普遍性与文化差异性. 现代外语(06),743-755.[9]岳好平,徐明辉 & 黄钰涵.(2019).意象图式理论下介词in、on、at 的空间隐喻拓展. 长沙大学学报(06),126-129+148.[10]王春桃.(2019).从认知语言学角度看“高、低”的英汉对比研究. 海外英语(15),241-243.[11]林冬梅 & 李智涛.(2018).汉英空间隐喻的跨文化理解研究. 新疆大学学报(哲学·人文社会科学版)(01),145-151.doi:10.13568/j.cnki.issn1000-2820.2018.01.022.[12]杨琳琳.(2016).英汉空间隐喻的对比研究——比较“deep/shallow”和“深/浅”. 语文学刊(外语教育教学)(01),70-72.[13]徐慧.(2011).国内基于空间隐喻的方位词研究综述. 河北北方学院学报(社会科学版)(06),42-44+65.[14]李福印.(2007).意象图式理论. 四川外语学院学报(01),80-85.[15]李福印.(2005).概念隐喻理论和存在的问题. 中国外语(04),21-28.[16]秦耀咏.(2005).意象图式——隐喻的构建与识解. 玉林师范学院学报(01),74-77.[17]唐琼玲.(2004).隐喻的英汉对比研究述评. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)(03),66-68.doi:10.13971/j.cnki.cn23-1435/c.2004.03.028.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-4960-04-27-111358
Refbacks
- 当前没有refback。