首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

试析日本翻译文学中异文化的传达

杨 丝宇
呼伦贝尔学院

摘要


对于文学文化来讲,每个国家的文化截然不同,都有着自身发展特色。随着社会的发展与进步,文学翻译在文学的发展演进路途之上扮演着十分重要的角色。文学翻译,就是指将一种文学文化通过翻译作者利用其他的语言,对其进行同样意思的翻译、诠释,并且文学的作品与其翻译作者之间进行相互影响、相互作用,所以,这就对文学翻译工作人员的文学水平有一定的要求与标准。有鉴于此,需要文学翻译者对其翻译本国的文化有一定的了解与认识,这样才能够保证翻译出来的作品能够更加有活力、生动形象。本文在开端对日本的著名文学作品《古都》进行相应的介绍,并对作品进行分析。

关键词


日本文学;文学翻译;异文化;传达

全文:

PDF


参考


[1]陈钟善.试析日本文学翻译中异文化的传达[J].北方文学,2020(20):97-98.[2]岳琳.简述日本文学翻译中异文化的传达[J].鸭绿江(下半月),2020(15):66.[3]毛执剑,皮文昊.试析日本文学翻译中异文化的传达[J].北极光,2019(09):73-74.[4]郭春晖.关于日本文学翻译中异文化的传达探讨[J].文化创新比较研究,2022,6(04):46-49.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-4960-04-14-99508

Refbacks

  • 当前没有refback。