“译序”语类研究对翻译实践报告写作的启示
摘要
究为翻译学术论文写作提供仿作学习资源,并有效地指导翻译实践报告语篇建构和写作,有利于提高翻译硕士论文写作的
质量和水平。
关键词
全文:
PDF参考
[1](澳)马丁;王振华主编 . 马丁文集 5 语篇分析 [M].
上海:上海交通大学出版社 .2012.
[2]Bhatia, V K. Analyzing Genre: Language Use in
Professional Settings[M]. London: Longman,1993
[ 3 ] G e n e t t e , G e r a d . P a r a t e x t s - T h r e s h o l d s o f
Interpretation[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
[4]Halliday, M. A. K.& Hasan, R. Language, Context and
Text: Aspects of Language in a Socio-Semiotic Perspective[C].
Geelong: Deakin University Press, 1985.
[5]Hyland, K. Genre and Second Language Writing[M]. Ann
Arbor MI: The University of Michigan Press, 2004.
[6]Swales,J. M. Genre Analysis: English in Academic and
Research Settings[M]. Cambridge: Cambridge University Press,
1990.
[7] 耿强 . 翻译中的副文本及研究 : 理论、方法、议题与
批评 [J]. 外国语 , 2016(5).
[8] 李玉 , 俞东明 . 基于语类的英汉应用语言学书评对
比研究 [J]. 新疆大学学报 ( 哲学·人文社会科学版 ), 2017,
45(05): 150-156.
[9] 穆雷 等 . 翻译硕士专业学位论文参考模板探讨 [J].
学位与研究生教育 ,2012(04):24-30.
[10] 谢天振 . 翻译的理论建构与文化透视 [M]. 上海 : 上
海外语教育出版社 ,2000.
[11] 许渊冲.任尔东西南北风 : 许渊冲中外经典译著前
言后语集锦 [M].北京 : 清华大学出版社,2014.
[12] 张德禄编 . 语篇分析理论的发展及应用 [M]. 北京:
外语教学与研究出版社 .2012.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2705-0416-07-01-169789
Refbacks
- 当前没有refback。