泰语夫妻称谓中的性别差异及文化解读
摘要
泰语称谓词是语言体系中反映社会文化的重要部分,其中夫妻称谓与从夫称谓尤能揭示性别差异的文化根源。本
文通过对泰语夫妻称谓(包括正式称谓、日常亲昵称谓)及从夫称谓的梳理与分析,发现其用法不仅受到传统信仰伦理和
传统价值观的深刻影响,还反映了泰国社会性别分工与文化期待的差异。男性通常被置于“责任、保护”的角色,而女性
则更多地与“家庭、顺从”联系在一起。从夫称谓更是凸显了女性婚后融入夫家体系的文化逻辑。随着社会发展和跨文化
交流的加深,现代泰语夫妻称谓也呈现出多样化趋势,如“honey”“darling”等外来称呼逐渐普及,传统性别色彩有所淡化。
本文认为,研究泰语夫妻称谓及其背后的文化内涵,不仅有助于理解泰国社会的性别文化格局,也为跨文化交际和性别研
究提供了新的视角。
文通过对泰语夫妻称谓(包括正式称谓、日常亲昵称谓)及从夫称谓的梳理与分析,发现其用法不仅受到传统信仰伦理和
传统价值观的深刻影响,还反映了泰国社会性别分工与文化期待的差异。男性通常被置于“责任、保护”的角色,而女性
则更多地与“家庭、顺从”联系在一起。从夫称谓更是凸显了女性婚后融入夫家体系的文化逻辑。随着社会发展和跨文化
交流的加深,现代泰语夫妻称谓也呈现出多样化趋势,如“honey”“darling”等外来称呼逐渐普及,传统性别色彩有所淡化。
本文认为,研究泰语夫妻称谓及其背后的文化内涵,不仅有助于理解泰国社会的性别文化格局,也为跨文化交际和性别研
究提供了新的视角。
关键词
泰语称谓;夫妻称谓;从夫称谓;性别差异;文化解读
全文:
PDF参考
[1] 魏清(Metcha Sodsongkrit). 汉泰称谓语比较研究 [D].
南京师范大学 ,2005.
[2] 朱俊玄 . 汉语和泰语亲属词探讨 [J]. 云南师范大学学
报 ,2006,(06):45-52.
[3] 焦建新 . 汉语、泰语亲属称谓及其文化内涵比较 [D].
暨南大学 , 2009.
[4] 游 辉 彩 . 汉 语 与 泰 语 拟 亲 属 称 谓 的 使 用 特 征
及 文 化 内 涵 [J]. 广 西 民 族 大 学 学 报 ( 哲 学 社 会 科 学
版 ),2010,32(05):176-180.
[5] 庄巧凤 . 现代汉泰职业称谓词语的对比分析 [J]. 现代
语文 ( 学术综合版 ),2012,(12):133-136.
[6] 金靖艺(Panthong Suthanya). 汉泰语称谓词比较研
究 [D]. 华中师范大学 ,2017.
[7] 梁陈倬 . 从当代汉泰称谓语看中泰女性文化 [D]. 广
西民族大学 ,2014.
[8] 李君惠 . 略论“三纲五常”的形成和影响 [J]. 文史杂
志 ,2010,(03):22-25.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2705-0416-07-02-174057
Refbacks
- 当前没有refback。