从功能对等角度浅析英文电影片名汉译策略
摘要
内容高度概括的作用,有着举足轻重的地位。本文以奈达的功能对等理论为出发点,以英文电影片名的汉译为切入
点,旨在功能对等理论的指导下,探讨英文电影片名的翻译原则和方法,为翻译理论和实践研究提供新的视角。
关键词
全文:
PDF参考
[1]Eugene A. Nida.Toward a Science of Translating [M].
上海外语教育出版社,2001
[2]《汉语写作与百科知识》[M]. 首都师范大学出版,
2019 年
[3] 包惠南 . 文化语境与语言翻译 [M]. 中国对外翻译出
版公司,2001.
[4] 顾秀梅 . 探析英文电影片名的汉译技巧 [J]. 电影评
介,2016(11):110-112
[5] 杨顺慧 . 英文电影片名翻译:概念整合理论视角
[J]. 校园英语,2020(09):248-249
[6] 张晓楠 . 英语电影片名汉译常用翻译策略探究 [J].
文学教育(上),2021(09):180-181
[7] 石江泽 . 从功能对等理论角度看英文电影字幕翻
译 [J]. 青春岁月,2014(17):73.
[8] 王嵫楠 . 从功能对等理论谈英文电影名的汉译 [J].
社科纵横,2010,25(03):307-308
[9] 冉明志 . 翻译模因论视域下的英文电影片名汉译
[J]. 电影文学,2014(11):149-150.
[10] 陈思琦 . 浅谈英语文学翻译中艺术语言的处理原
则探讨 [J]. 英语广场(学术研究),2013(09):22.DOI:
10.16723/j.cnki.yygc.2013.09.051.
[11] 尚亚宁 . 冲突与融合:文化差异背景下的英文电
影片名汉译 [J]. 电影文学,2012(13):147-148.
[12] 薛铃 . 电影片名的翻译原则及方法 [J]. 文教资料,
2012(17):43-44
[13] 姜林依 . 目的论视域下英文电影名汉译策略探析
[J]. 科学咨询(科技管理),2022(01):51-53.
[14] 陈思琦 . 浅谈英语文学翻译中艺术语言的处理原
则探讨 [J]. 英语广场(学术研究),2013(09):22.DOI:
10.16723/j.cnki.yygc.2013.09.051.
[15] 尚亚宁 . 冲突与融合:文化差异背景下的英文电
影片名汉译 [J]. 电影文学,2012(13):147-148.
Refbacks
- 当前没有refback。