首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

关系管理框架下《红楼梦》中的虚假不礼貌研究

李 静雯
南京理工大学

摘要


随着语用学不礼貌研究发展到第三阶段,侧重点逐渐从分析说话人的语用策略转移到对听话人如何解读话语的关
注。本文采用学者 Haugh 与 Bousfield 关于虚假不礼貌的定义,整合关系管理框架和虚假不礼貌理论,分析了《红楼梦》中
人物发起和回应虚假不礼貌的策略,以及其在管理人际关系中所实现的语用功能。研究发现,说话人通常采用胁迫,辱骂,
夸大和过度泛化的语言发起虚假不礼貌,作为回应,听话人通常采用自我贬低或抬高他人的策略接受虚假不礼貌,不回应
的策略逃避虚假不礼貌,或者是重新发起一轮虚假不礼貌作为反击。发起和回应虚假不礼貌通常达到以下语用功能:1)增
进感情达到交际目的 2)强制胁迫从而维护面子 3)出于社会性权利或义务地进行剥削性娱乐以活跃气氛。

关键词


关系管理;《红楼梦》;虚假不礼貌

全文:

PDF


参考


[1] Chen, X. R. “You’re a nuisance!”: “Patch-up”

jocular abuse in Chinese fiction [J]. Journal of Pragmatics, 2019

(139): 52-63.

[2] Culpeper, J. Towards an anatomy of impoliteness [J].

Journal of Pragmatics, 1996 (25): 349-367.

[3] Culpeper, J. Impoliteness: Using language to cause

offence [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

[4] Haugh, M. Jocular mockery, (dis)affiliation, and face [J].

Journal of Pragmatics, 2010 (42): 2106-2119.

[5] Haugh, M., & Bousfield, D. Mock impoliteness, jocular

mockery and jocular abuse in Australian and British English [J].

Journal of Pragmatics, 2012 (44): 1099-1114.

[6] Holmes, J., & Schnurr, S. Politeness, Humor and Gender

in the Workplace: Negotiating Norms and Identifying Contestation

[J]. Journal of Politeness Research, 2005 (1): 121-149.

[7] Leech, G. Principles of pragmatics [M]. London: Longman,

1983.

[8] Mills, S. Gender and politeness [M]. Cambridge:

Cambridge University Press, 2003.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-05-05-151351

Refbacks

  • 当前没有refback。