首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

近十年国内翻译能力研究综述

张 秀, 高雅 茹*
广西民族师范学院

摘要


翻译作为一门重要的语言活动,在不同领域中发挥着重要的作用。研究翻译能力对于促进跨文化交流、提高语言
能力以及推动学术研究具有重要意义。近十年来翻译能力的内涵不断丰富,研究方法也与时俱进。随着经济全球化和人工
智能的发展,社会对于翻译人才的需求将发生结构性的变化,这也将为翻译能力的研究提供新的契机。

关键词


近十年 (2003—2023) ;翻译能力;研究综述

全文:

PDF


参考


[1] 苗菊 . " 翻译能力研究——构建翻译教学模式的基

础 ." 外语与外语教学 , 2007(04):47-50.

[2] 谭业升 . " 翻译能力的认知观:以识解为中心 ." 中

国翻译 , 2016, 37(05):15-22+128.

[3] 蔡基刚 . " 论国际传播能力的培养:话语能力与翻

译能力 ." 中国大学教学 , 2023(Z1):19-24.

[4] PACTE. “Building a translation competence model.”

Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented

Research, edited by Fabio Alves, John Benjamins, 2003, pp. 43-

66. https://doi.org/10.1075/BTL.45.

[5] 王华树 . " 国家翻译技术能力研究:概念内涵、要

素分析和主要特征 ." 中国翻译 , 2023, 44(02):35-43+189.

[6] 钱春花 . " 翻译能力构成要素及其驱动关系分析 ."

外语界 , 2012(03):59-65.

[7] 胡开宝 . " 国家外宣翻译能力:构成、现状与未来 ."

上海翻译 , 2023(04):1-7+95.

[8] 杨志红 , 王克非 . " 翻译能力及其研究 ." 外语教学 ,

2010, 31(06):91-95.

[9] 肖维青 . " 多元素翻译能力模式与翻译测试的构念 ."

外语教学 , 2012, 33(01):109-112.

[10] 王华树 , 李智 , 李德凤 . " 口译员技术应用能力实

证研究:问题与对策 ." 上海翻译 , 2018, 05:70-77+88+95.

[11] 舒晓杨 . " 生态翻译学视角下翻译教学模式实证研

究 ." 上海翻译 , 2014, 02:75-78+95.

[12] 肖维青 . " 多元素翻译能力模式与翻译测试的构

念 ." 外语教学 , 2012, 01:109-112.

[13] 穆雷 . " 翻译能力与翻译测试——英汉 / 汉英翻译

测试研究系列 ( 四 )." 上海翻译 , 2006, 02:43-47.

[14] 韩博文 . " 俄语翻译能力多元要素与翻译专业测试

构念 ." 中国俄语教学 , 2021, 01:76-82.

[15] 查建设 , 尹明 , 宋姝娴 . " 口译专业技能测试:理论、

方法、工具与模型 ." 外语研究 , 2020, 01:76-83.

[16] 罗选民 , 黄勤 , 张健 . " 大学翻译教学测试改革与

翻译能力的培养 ." 外语教学 , 2008, 01:76-82.

[17] 黄玉霞 . " 翻译教学中学生思辨能力的培养 ." 教育

理论与实践 , 2017, 06:51-53.

[18] 李克 , 卢卫中 . " 英语专业学生转喻能力对翻译能

力的影响探究 ." 外语界 , 2017, 01:64-71.

[19] 祝朝伟 . " 基于翻译能力培养的 MTI 课程设置研

究 ." 外语界 , 2015, 05:61-69.

[20] 王律 , 王湘玲 .ChatGPT 时代机器翻译译后编辑能

力培养模式研究 [J]. 外语电化教学 ,2023(04):16-23+115.

[21] 任文 , 李娟娟 . 国家翻译能力研究:概念、要素、

意义 [J]. 中国翻译 ,2021,42(04):5-14+191.

[22] 谢 芮 . 翻 译 教 学 中 的 元 认 知 研 究 [J]. 外 语 与 翻

译 ,2021,28(02):61-67.

[23] 方梦之 . 跨学科译学研究的三个交叉中枢 [J]. 上海

翻译 ,2024(02):1-6+94.

[24] 周忠良 , 任东升 . 国家翻译实践研究十年:检视与

展望 [J]. 上海翻译 ,2023(01):19-24.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-06-01-159566

Refbacks

  • 当前没有refback。