跨文化视野下越剧艺术海外巡演与传播研究
摘要
关键词
全文:
PDF参考
[1]Colbert,F.Marketing Culture and the Arts. 4TH Ed. Montreal:HEC Montreal,2012.
[2]阿尔托.残酷戏剧——戏剧及其重影[M].中国戏剧出版社,1993.
[3]曹广涛,易晗静.越剧《梁山伯与祝英台》与莎剧《罗密欧与朱丽叶》比较[J].戏剧文学,2008(1):69-71+85.
[4]顾秀丽.中国传统戏曲越剧英译研究[J].浙江工业大学学报(社会科学版),2014(2):223-226.
[5]江棘.穿过“巨龙之眼”——跨文化对话中的戏曲艺术(1919-1937)[M].北京:中国人民大学出版社,2016.
[6]廖亮.新媒体环境下的越剧传播现状与设想[J].戏剧文学,2014(6):97-101.
[7]刘佳智.越剧中的外国题材作品研究[D].中国戏曲学院,2013.
[8]凌来芳.传承革新多元融合——越剧的跨文化传播策略研究[J].四川戏曲.2017(1):54-59.
[9]吕世生.中国传统戏剧”西渐”的误读与认同——以英译本《戏剧之精华》为例[J].外语学刊,2017(2):92-97.
[10]林一,马萱.中国戏曲的跨文化传播[M].北京:中国传媒大学出版社,2009.
[11]林一.中国文化艺术“走出国门”受众定位及战略建议[J].福建论坛,2016(6):142-150.
[12]孙惠柱.中国戏曲的海外传播与接受之反思[J].中国文艺评论,2016(3):51-59.
[13]谢柏梁.中国戏曲的现代化与国际化[J].戏剧文学,2015(3):36-40.
[14]叶志良.本土化与现代性:越剧原生地浙江的现状与发展[J].戏曲研究,2016(4):32-44.
[15]朱恒夫.中西方戏剧理论与实践的碰撞与融汇——论中国戏曲对西方戏剧剧目的改编[J].戏曲研究,2010(1):29-44.
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/kygl.v3i9.51576
Refbacks
- 当前没有refback。