“马克思主义经典著作”蒙古文翻译出版综述
摘要
中国共产党建立一百年来,在党的领导下用我国少数民族文字翻译出版的“马克思主义经典著作”很多,
其中蒙古文翻译出版工作启程最早,数量最多。蒙古文翻译出版的“马克思主义经典著作”在我国蒙古族聚居区内,
传播马克思主义、宣传马克思主义及中国特色社会主义理论、以及指导我国少数民族地区的革命、建设、改革开放
事业的顺利进行发挥了重要作用;尤其对维护国家统一、民族团结进步事业的推进起到至关重要的作用。全面梳理
“马列经典著作”蒙古文翻译出版历程,在新时代学习、贯彻、推进、实践习近平新时代中国特色社会主义思想有着
重要的理论意义和现实意义。
其中蒙古文翻译出版工作启程最早,数量最多。蒙古文翻译出版的“马克思主义经典著作”在我国蒙古族聚居区内,
传播马克思主义、宣传马克思主义及中国特色社会主义理论、以及指导我国少数民族地区的革命、建设、改革开放
事业的顺利进行发挥了重要作用;尤其对维护国家统一、民族团结进步事业的推进起到至关重要的作用。全面梳理
“马列经典著作”蒙古文翻译出版历程,在新时代学习、贯彻、推进、实践习近平新时代中国特色社会主义思想有着
重要的理论意义和现实意义。
关键词
“马克思主义经典著作”;蒙古文;翻译;出版;综述
全文:
PDF参考
[1]马克思恩格斯选集(1—4卷)[M].北京:民族出
版社,1985.(蒙古文)
[2]毛泽东选集(1—5卷)[M].北京:民族出版社,
1965—1977(蒙古文)
[3]内蒙古自治区档案馆编.内蒙古革命历史文件汇
编[G].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1988.
[4]王树盛、郝玉峰《乌兰夫年谱》[M].北京:中共
党史资料出版社,1989.
[5]郝维民《内蒙古近代简史》[M].呼和浩特:内蒙
古大学出版社,1990.
[6]周仲德等《内蒙古出版事业概况》[M].呼和浩特:
内蒙古人民出版社,1990.
[7]内蒙古党委党史研究室编《内蒙古党的历史和党
的工作》[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1994.
[8]郝维民《内蒙古革命史》[M].北京:人民出版社,
2009.
[9]王东,陈有进,贾向云《马列著作在中国出版简
史》[M].福州:福建人民出版社,2009.
[10]郝维民,齐木德道尔吉编《内蒙古通史》[M].北
京:人民出版社,2011.
[11]民族出版社60年大事记编写组《民族出版社60
年大事记》[M].北京:民族出版社,2013.
[12]葛根塔娜《试论马列著作在内蒙古地区的翻译
出版历史—以蒙古文翻译出版的马列著作为例》[J].内蒙
古大学学报,2015.
[13]王富美《“资本论”蒙古文翻译、出版及其传
播》[J].民族翻译,2017年01期.
[14]金英镐、唐超《经典著作民族语文翻译传播经
验—以“资本论”民族语文翻译出版为例》[J].马克思主
义与现实,2017年第2期.
[15]陈有进《新中国60年翻译出版的马列著作》[J].
中共云南省委党校学报,2009年9月第10卷第5期.
[16]红霞《马列主义经典著作蒙古文翻译活动研究》
[D].西北民族大学,2018.
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/kygl.v4i3.63413
Refbacks
- 当前没有refback。