关于“喜悦”与“愤怒”的中韩惯用语比较
摘要
一个国家或民族的惯用语在一定程度上反映了该国家或民族的社会文化背景和思维方式。本文以表示“喜
悦”与“愤怒”的惯用语为研究对象,从惯用语的概念、语言形式、文化含义等方面比较中韩表达“喜悦”与“愤
怒”的惯用语的异同点。一个国家或民族的惯用语在一定程度上反映了该国家或民族的社会文化背景和思维方式。本文以表示“喜
悦”与“愤怒”的惯用语为研究对象,从惯用语的概念、语言形式、文化含义等方面比较中韩表达“喜悦”与“愤
怒”的惯用语的异同点。
悦”与“愤怒”的惯用语为研究对象,从惯用语的概念、语言形式、文化含义等方面比较中韩表达“喜悦”与“愤
怒”的惯用语的异同点。一个国家或民族的惯用语在一定程度上反映了该国家或民族的社会文化背景和思维方式。本文以表示“喜
悦”与“愤怒”的惯用语为研究对象,从惯用语的概念、语言形式、文化含义等方面比较中韩表达“喜悦”与“愤
怒”的惯用语的异同点。
关键词
惯用语;喜悦;愤怒;感情
全文:
PDF参考
[1]송야리.한•중신체어감정표현관용어비교연구
[D].춘천:강원대학교석사학위논문,2015.
[2]심재지.한국어의관용표현의화용론적연구[J].
한국콘텐츠학회논문지,2005(11).
[3]柴子倩.日汉惯用语的喻体对比研究[J].黑龙江大
学学报,2018(3).
[4]金真姬.中韩惯用语对比研究[J].首都师范大学学
报,2010(4).
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/kygl.v4i3.63420
Refbacks
- 当前没有refback。