日语翻译面对的语言文化差异问题探讨
摘要
每个民族文化的中语言文化都是其中重要的组成部分,与此同时语言也是每个民族文化的载体,每个国家都着不同的民族文化也有着不同的语言。语言发音、形式以及词汇的不同造就了语言文化的不同。在日语翻译中,想要把日语中的含义完全的翻译出来,就要求翻译者能够充分掌握日语文化与汉语文化之间的差异,将翻译工作置于具体的文化场景中。本文就日语翻译面对的语言文化差异问题进行探究,并提出若干意见,以望参考。
关键词
日语翻译;语言文化;差异
全文:
PDF参考
[1]王在琦, 廖戎. 论日语翻译面对的语言文化差异问题[J]. 西南民族大学学报(人文社科版), 2003, 24(8):346-348. [2]杨永娟, 张红涛. 汉日语跨文化民俗翻译的差异性研究[J]. 黑龙江教育(理论与实践), 2017(10):16. [3]杨永娟, 张红涛. 汉日语跨文化民俗翻译的差异性研究[J]. 黑龙江教育(理论与实践), 2017(10):16.
Refbacks
- 当前没有refback。