俄语翻译中的语言风格与文化因素分析
摘要
俄语翻译质量深受语言风格与文化因素影响。俄语具备正式与非正式、文学性与实用性、地域性与国际化等多样风格,文化因素涵盖物质概念、一词多义、风俗习惯、精神领域及非对应词等方面。译者需凭借扎实语言功底与丰富文化知识深入理解原文,灵活运用直译、意译、加注等技巧,注重文化传递,培养跨文化意识,以此实现二者融合,提升翻译质量,促进跨文化交流。
关键词
俄语翻译;语言风格;文化因素;翻译策略;文化传递
全文:
PDF参考
[1]王子鸣.网络媒体中俄语新闻的翻译探究[J].新闻研究导刊,2023,14(19):120-122.
[2]聂雨鑫.增译法和减译法在俄语新闻翻译实践中的应用[J].品位·经典,2023(2):60-62.
[3]赵久闻.俄语科技文本翻译探析[J].品位·经典,2023(06):55-57.
[4]戈勤,蔡薇.“理解当代中国”俄语系列教材中翻译教程的编写研究与分析[J].语言与文化研究,2023(04):138-141.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-3263-06-24-170787
Refbacks
- 当前没有refback。