英汉法律语篇主位与主位推进模式对比研究
摘要
了解法律语篇的语篇连贯特征对提高人们的阅读和法律文本写作能力具有重要意义。本文基于主位理论和主位推进模式,对英汉法律语篇进行对比分析。旨在探讨以下两个问题:(1)英汉法律语篇主位的异同?(2)英汉法律语篇主位推进模式的异同?结果表明,两种语篇都以单项主位和非标记性主位为主,且延续型和主位一致型占比最大,说明了语篇特征与语篇体裁联系紧密。不同点在于,英语法律语篇中的复项主位和标记性主位较多,而汉语法律语篇中的主位一致型更多,这是由英汉两种语言特点和人们思维方式差异造成的。
关键词
英汉法律语篇;主位;主位推进模式
全文:
PDF参考
[1] Danes F. 1974. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text, In Danes,F.( ed.) Papers in Functional Sentence Perspective. Prague: Academia.
[2] Halliday, M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold.
[3]何中清,陈晴初.(2021)中国大学生学术语篇中的主位特征[J].教育语言学研究(01): 86-95.
[4]徐盛桓,1985,再论主位与述位[J].外语教学与研究(1),19-25.
[5]赵朝永 & 王文斌.(2023).汉语流水句英译的结构转换策略:英汉时空性强弱差异视角.外语教学(4),15-22.
[6]朱永生.(1995).主位推进模式与语篇分析[J]. 外语教学与研究(3),1-12,80.
Refbacks
- 当前没有refback。