关于中日同形词在翻译教学中的几点思考
摘要
中日交往源远流长,在长期交往中,双方相互借用了大量的同形词,这些同形词一方面给中国的日语学习者提供了便利的同时,也成为日语学习者的一大障碍,容易引起误解。本文在阐明中日同形词的定义及其分类的基础上,结合笔者的翻译教学实践,分析了学生在日汉翻译中同形词产生误用的原因,并探索了一些翻译教学中应该注意的事项。
关键词
同形同义词;同形近义词;同形异义词;翻译教学
全文:
PDF参考
[1]文化厅. 語 対応 漢語 中国 と する [M]. 東 京: 蔵 大 省印刷局,1978.
[2] 純 橘 信. 現 語 語 代中国 における中日同形 の占める割合.[M]. 東 京: 蔵 大 省印刷局,1994.
Refbacks
- 当前没有refback。