浅析翻译中语境的问题
摘要
随着科技的逐渐发展,世界各国交流日益密切,翻译领域的作用日渐凸显,而语境在翻译中起到了举住轻重的作用,语境的重要性远远大于其他所有的理论、规则以及基本词。语境,也就是我们所熟知的语言环境也离不开对语言的理解。语境在某些方面制约并解释语言的表达形式和其所要表达的意义。能够根据语境进行正确分析并翻译出恰当的译文是一名译员应该具备的基本能力。本文主要介绍了语篇中的上下文、背景知识以及语体对于语言的理解和翻译的限制和解释作用。
关键词
语境;翻译;解释
全文:
PDF参考
[1]傅敬民,张顺海,薛清.英汉翻译辨析.[M].北京:中国对外翻译出版公司.2005.8.
[2]何春梅.语境在翻译中的作用[J].读与写(教育教学刊),2007(07).
Refbacks
- 当前没有refback。