多模态话语分析视角下英文字幕的翻译研究——以电影《天上掉下个 UFO》为例
摘要
近年来,国产电影以其寓意丰富、贴近生活吸引着诸多观众的眼球。国产电影异军突起走向世界市场的同时也契合了中国文化“走出去”方针。文章以张德禄教授提出的多模态话语分析综合理论框架为理论指导,对《天上掉下个UFO》片段的英文字幕进行探讨,旨在通过该视角探究字幕翻译的得与失。研究发现,该电影字幕大部分在文化、语境、内容和表达方面表现突出,极个别场景仍需改进。
关键词
《天上掉下个 UFO》;字幕翻译;多模态话语分析
全文:
PDF参考
[1] Dirk Delabastita. Translation and mass-communication: Film and T.V. translation as evidence ofcultural dynamics[J]. Babel,1989,8(4).
[2]李战子.多模式话语的社会符号学分析[J].外语研究,2003(05):1-8+80.
Refbacks
- 当前没有refback。