古诗和现代诗的翻译词汇选择对比研究
摘要
合具体案例,从词汇文化内涵传递、意象表达、语言风格转换等方面对比。为呈现两者在词汇和意象处理上的不同侧重,
选取卞之琳现代诗译文与林语堂古诗译文对比,揭示翻译词汇选择规律。这些规律可为诗歌翻译实践提供框架,为理论研
究提供路径,促进两种诗歌在跨文化交流中的传播与理解。同时,鉴于诗歌翻译复杂性,分析经典古诗时,会参考许渊冲
等译者译本补充说明,形成更立体客观的对比分析。
关键词
全文:
PDF参考
[1] 张瑛池 , 张皓帅 . 谈明代诗歌的流派之争及其对文学
发展的意义——以前后七子、公安派、竟陵派为例 [J]. 青年
文学家 ,2025,(07):176-178.
[2]Mishra N .The Emancipatory Potential of Poetry in
Decolonising Development Studies[J].The European Journal of
Development Research,2025,37(2):1-8.
[3]Chen G .Enhancing Emotional and Cultural Retention in
Ancient Chinese Poetry Translation Using BERT[J].Asian Journal
of Research in Computer Science,2025,18(5):333-343.
[4]Ma T .Poetry and translation as bridges: exploring
Nizar Qabbani’s translation theory[J].Cogent Arts &
Humanities,2024,11(1):
[5]Zhao C .Grammatical Metaphor in the C-E Translation of
Jing Ye Si[J].Studies in Linguistics and Literature,2024,8(2):
[6] 李露菲 . 楚辞对唐代诗歌发展的影响及文学价值传
承 [J]. 文化学刊 ,2025,(03):248-251.
[7] 牟学农 . 胡适的《蝴蝶》对我国现代歌词的影响 [J].
词刊 ,2017,(04):53-55.
[8] 高文艳 . 舞动着诗意翅膀的蝴蝶——试论文艺作品
中的蝴蝶意象 [J]. 太原大学教育学院学报 ,2012,30(02):52-55.
[9]Jinquan Y ,Chunli S .Translation selection and
the consecration of Dylan Thomas’s poetry in China[J].
Target,2024,36(3):398-420.
[10] 郑淑琼 . 读诗学史涵养底蕴——初中历史课堂古诗
词运用策略探析 [J]. 新课程 ,2021,(50):160.
[11] 金婷婷 , 钟孟智 . 诗乐传统在近代的回归与发展——
陈田鹤与现代诗乐 [J]. 学术研究 ,2021,(04):170-176.
[12] 陈璇 . 中国古代“歌诗”传统与古典诗词对外汉语
教学研究 [D]. 山西大学 ,2024.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2705-0416-07-03-174465
Refbacks
- 当前没有refback。

