功能目的论视角下《狐妖小红娘》文化负载词的日译探究
摘要
在“讲好中国故事”这个大的战略背景下,中国越来越多的优秀动画作品承载着璀璨的中国文化走向国际。本文
从功能目的论的视角出发,探讨了中国动画《狐妖小红娘》中文化负载词的日译策略,详细分析了《狐妖小红娘》中三类
文化负载词相应的翻译原则和翻译策略,探讨了国产动画日译的启示,强调了在翻译过程中平衡异化和归化策略的重要性。
从功能目的论的视角出发,探讨了中国动画《狐妖小红娘》中文化负载词的日译策略,详细分析了《狐妖小红娘》中三类
文化负载词相应的翻译原则和翻译策略,探讨了国产动画日译的启示,强调了在翻译过程中平衡异化和归化策略的重要性。
关键词
目的论;文化负载词;日译策略;归化;异化
全文:
PDF参考
[1] 新华社 . 习近平在中国共产党第二十次全国代表大
会 上 的 报 告 [N/OL]. 新 华 网 ,2022-10-25[2024-8-28].http://
www.news.cn/politics/cpc20/2022-10/25/c_1129079429.htm.
[2] 黄海英 . 邓华 . 浅析翻译目的论的三原则 [J]. 湖北函
授大学学报 ,2015,28(22):159-160.
[3] 胡杰 . 功能目的论视角下乡村旅游景区日文公示语
翻译策略 [J]. 当代旅游 ,2022,20(07):42-44.
[4] 包惠南 , 包昂,主编 . 中国文化与汉英翻译 [M]. 北京 :
外文出版社 , 2004:10.
[5] 郑德虎 . 中国文化走出去与文化负载词的翻译 [J]. 上
海翻译 ,2016(2):53-56.
[6] 吴璟姝 . 基于目的论的中美版电影《花木兰》中文
化负载词的翻译比对研究 [J]. 滁州学院学报 ,2022(3):79-86.
[7]Nida,E.A.Language,Culture-Contexts and Translating[M].
Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993:91.
[8] 钱绍昌 . 影视翻译——翻译园地中愈来愈重要的领
域 [J]. 中国翻译 ,2000(1) :61-65.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-06-11-166380
Refbacks
- 当前没有refback。