首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

模因论视角下的新闻标题翻译研究

谭 思瑶
江西软件职业技术大学

摘要


模因是在20世纪末提出的,指的是人们在文化领域相互模仿和传播信息,并代代相传的思想和观念。而新
闻既是传播的工具,也是思想和观念的载体。因此,采用模因论的视角,选取正确的翻译策略,有利于使新闻标题
传播更广,表意更加清晰,模因论对其翻译有着无法替代的指导和借鉴作用。本文受模因论启发。旨在探究新闻标
题翻译中的模因的类型和特点以及强势模因的形成要素,促进英语新闻标题的丰富与发展。

关键词


模因论;新闻标题;强势模因

全文:

PDF


参考


[1]Blakemore,S.TheMemeMachine[M].Oxford:Oxford

UniversityPress,1999.

[2]Chesterman,Andrew.MemesofTranslation:The

SpreadofIdeasinTranslationTheory[M].Amsterdam:John

BenjaminsPublishingCompany,1997.

[3]Dawkins,R.TheSelfishGene[M].Oxford:Oxford

UniversityPress,1976.

[4]Dennett,D.Darwin’sDangerousIdea:Evolutionand

theMeaningsofLife[M].London:AllenLanePress,1995.

[5]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005(06):

54-64.

[6]何自然.语用三论:关联论、顺应论、模因论[M].

上海:上海教育出版社,2007.

[7]贾雯.英语新闻标题语模因现象探析[J].海外英

语,2021(16):80-81.

[8]谭占海.语言模因研究[M].成都:四川大学出版

社,2009.

[9]赵庆.顺应论视角下国内新闻标题强势模因分析

[J].现代英语,2020(20):124-126.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-04-06-69

Refbacks

  • 当前没有refback。