目的论视角下的新闻翻译策略分析
摘要
在新闻传播高速发展、我国新闻业日趋开放的今天,新闻翻译已经发展成为传播事业中不可或缺的一个领
域,本地化新闻翻译的重要性也日益凸显。目的论是将Skopos概念运用于翻译的理论,认为翻译过程的最主要因素
是整体翻译行为的目的。本文将以2022年天津新闻发布会为例,介绍新闻翻译的文体特征,在目的论视角下分析新
闻翻译,探索特殊文本的翻译策略。
域,本地化新闻翻译的重要性也日益凸显。目的论是将Skopos概念运用于翻译的理论,认为翻译过程的最主要因素
是整体翻译行为的目的。本文将以2022年天津新闻发布会为例,介绍新闻翻译的文体特征,在目的论视角下分析新
闻翻译,探索特殊文本的翻译策略。
关键词
目的论;新闻翻译;翻译策略
全文:
PDF参考
[1] 王星,刘伟 . 从目的论看英文翻译:以新闻翻译
为例 . 现代英语,2021
[2] 刘瑞.从目的论视角探讨中译英新闻翻译——以
《今晚报》海外版中译英新闻为例.天津外国语大学,2021
[3]姜玥 . 目的论视角下新闻翻译策略的选择 . 语言研
究,2021
[4] 武建萍,王燕芳 . 目的论视角下英语新闻标题翻
译策略研究 . 新闻研究导刊,2020
[5] 侯静 . 英文新闻报刊的文体特征及其翻译策略的
研究 . 云南师范大学外国语学院,2019
[6] 毕思露 . 以目的论分析《习近平谈治国理政》的
中国特色词汇翻译 . 北京外国语大学,2015
[7] 张锦兰 . 目的论与翻译方法 . 中国科技翻译,2004.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-04-11-89365
Refbacks
- 当前没有refback。