基于语言对比的汉语主谓谓语句汉英互译刍议
摘要
主谓谓语句是一种特殊的汉语句式,英语中并没有对等的结构。然而,目前关于主谓谓语句翻译研究较少,
尤其是其英汉翻译的研究几乎处于空白,也鲜有学者对这一句式的汉英互译进行讨论。本文在前人对汉语主谓谓语
句的界定、分类及翻译等相关研究的基础上,筛选有一定代表性的中外优秀文学作品中的主谓谓语句,从英汉语言
对比的视角,讨论分析各类型主谓谓语句的汉英翻译与英汉翻译策略。本文发现汉语的主谓谓语句在英译时常以调
整法、增译、减译法等为主;汉译时则需考虑描写对象、语气、句子重心等,以调整法为主。通过本文的研究探讨,
以期对英汉语的句式差异有更深入的理解,对汉语特殊句式主谓谓语句的英汉互译提供有益的借鉴。
尤其是其英汉翻译的研究几乎处于空白,也鲜有学者对这一句式的汉英互译进行讨论。本文在前人对汉语主谓谓语
句的界定、分类及翻译等相关研究的基础上,筛选有一定代表性的中外优秀文学作品中的主谓谓语句,从英汉语言
对比的视角,讨论分析各类型主谓谓语句的汉英翻译与英汉翻译策略。本文发现汉语的主谓谓语句在英译时常以调
整法、增译、减译法等为主;汉译时则需考虑描写对象、语气、句子重心等,以调整法为主。通过本文的研究探讨,
以期对英汉语的句式差异有更深入的理解,对汉语特殊句式主谓谓语句的英汉互译提供有益的借鉴。
关键词
英汉对比;汉语主谓谓语句;汉英互译
全文:
PDF参考
[1] 连淑能 . 英汉对比研究 [M]. 北京:高等教育出版
社,2010:4.
[2] 瞿宗德 . 汉语主谓谓语句的英译 [J]. 外国语(上海
外国语大学学报),1996(06):21-26.
[3] 吴秋芬 . 汉语主谓谓语句的英译 [J]. 宁波大学学报
(人文科学版),2001(01):20-23+30.
[4] 康梦萦 . 汉语主谓谓语句的英译技巧研究 [D]. 广东
外语外贸大学,2018.
[5] 袁辉,赵明月 . 主谓谓语句的分类及英译方案研
究 [J]. 洛阳师范学院学报,2020,39(12):86-89.
[6] 方洪民,李冠,王彩红等 . 科技英语 NP1beNP2 句
的汉译 [J]. 上海理工大学学报(社会科学版),2015,37
(03):206-210.
[7] 郭圣林 . 现代汉语若干句式的语篇考察 [D]. 复旦大
学,2005.
[8] 王 力 . 中 国 现 代 语 法 [M]. 北 京: 商 务 印 书 馆,
1943:82.
[9] 朱德熙 . 语法讲义 [M]. 北京:商务印书馆,1999:
121-123.
[10] 黄伯荣,廖序东 . 现代汉语:下册(增订六版)
[M]. 北京:高等教育出版社,2017:90-91.
DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-05-03-144814
Refbacks
- 当前没有refback。