首页出版说明中文期刊中文图书环宇英文官网付款页面

传播学视角下城市公示语的外宣翻译研究

毛 海云1, 冯  坤2, 王 思源3
1、西安翻译学院
2、陕西师范大学
3、天津外国语大学

摘要


公示语翻译是一种跨文化交际活动。译者不仅要具备良好的双语翻译能力、跨文化交际能力,翻译过程中还需要
充分发挥主观能动性及综合管理能力,翻译时要考虑读者的文化背景、交际语境及认知习惯等众多因素,公示语翻译的质
量直接影响着国家的国际形象。文章从城市宣传公示语翻译入手,基于传播学理论,从传播主体、内容、手段、对象及效
果角度探讨,如何通过公示语翻译提升城市的国际形象。

关键词


传播学;城市公示语;外宣翻译

全文:

PDF


参考


[1] 哈罗德·拉斯韦尔 , Harold Lasswell, 拉斯韦尔 . 社会

传播的结构与功能 [M]. 社会传播的结构与功能 ,2013.

[2] 李娴 . 传播学视角下海南本土文化与外宣翻译的衔

接策略 [J]. 琼州学院学报 ,2020,027(003): 62-66.

[3] 刘丽芬 .“公示语”定名理据及概念重识 [J]. 中国外

语 ,2020,17(2): 8.

[4] 郭聪 . 翻译传播学视阈下杭州国际形象建构研究——

以公示语英译为例 [J]. 现代语文(语言研究版), 2017,

000(011): 142-145.

[5] 谈津雷 , 王倩 , 杨玉 . 传播学视角下景区公示语翻译

研究和效果量化思考——以普达措国家公园为例 [J]. 科技传

播 , 2022, 14(16): 102-105.

[6] 樊静 . 新形式下的公示语外宣翻译与城市形象塑

造——以十堰市为例 [J],黑河学院学报 ,2022.8.

[7] 张枝新,陈光明 . 传播学视角下辜鸿铭的儒家文化

外宣翻译解析 [J]. 安徽工业大学学报(社会科学版),2012.3.

[8] 吕俊 . 吕俊翻译学选论 [M]. 吕俊翻译学选论 ,2007.




DOI: http://dx.doi.org/10.12361/2661-376X-06-07-164299

Refbacks

  • 当前没有refback。