功能主义翻译理论视角下的中文歌曲越译 ——以《寻》为例
摘要
本文从德国功能主义翻译理论视角出发,以华语乐坛歌手华晨宇的歌曲作品为例,对歌曲中译越的过程中应遵循的标准和翻译方法进行了讨论,从而使目的语观众能够跨越语言和文化的障碍,使源语观众理解并欣赏中文歌曲所传递的情感
关键词
功能翻译理论;中文歌曲;越译
全文:
PDF参考
孙际惠 . 翻译目的论的理性反思 [J]. 中南林业科技大学学报 ( 社会科学版 ),2011(4):113-115.
陈水平 , 何高大 . 目的论与歌曲翻译之标准 [J]. 外语教学 ,2009,(4):100-103.
https://m.youtube.com/watch?v=cHjZIrXf9qs
https://nammeonho.wordpress.com/2018/02/05/tim-hoa-than-vu-%E3%80%90%E5%AF%BB-%E5%8D%8E%E6%
%A8%E5%AE%87%E3%80%91/
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/kygl.v1i5.2025
Refbacks
- 当前没有refback。